文化

stewはシチュー

英語の"stew"ってことで、初めてスペルを知った時には「スチューじゃないの?」と思ったもんです。同じ疑問は他の方も抱くようですがそれもそのはず。例えば"steward"や"stewardess"なんかは最初の音節のスペルも、辞書に載っている発音記号も同じなのに日本…

「ブッシュ政権による科学の歪曲」を暴く本

この記事を読んでニーブン+パーネル+フリンの『天使墜落』のことをちょっと思い出した。小説の中では環境左派が米国政府を牛耳ってるのに対して、現実のアメリカは環境右派が牛耳ってるし、作品の舞台は氷河期が始まってるのに対して、現実は温暖化が進行…

あれもこれも“変漢”ミス、公募の20例を公表

ま、あっちこっちで紹介されてるんだけど、ぱっと見、割りと食べ物系への変換ミスがおおいような。 と言う訳で自分の環境でやってみると 正しい変換 変換ミス 自分の環境 原料が高価 →減量が効果 原料が効果 評価、解析 →氷菓、懐石 評価、会席 模様替え日 →…